细数 Breaking Bad 经典片段 | 五

系列文章

  1. 细数 Breaking Bad 经典片段 | 一
  2. 细数 Breaking Bad 经典片段 | 二
  3. 细数 Breaking Bad 经典片段 | 三
  4. 细数 Breaking Bad 经典片段 | 四
  5. 细数 Breaking Bad 经典片段 | 五

Season 5 Episode 1 – Live Free or Die

场景1:

视频链接: https://www.youtube.com/watch?v=w-h05P0doX4

利用强磁场强弱的瞬间转化来消磁,很好的想法!

场景二:

Walt:

You’re not Clarence Darrow, Saul. 你不是克莱伦斯·单诺(被后人誉为美国历史上最伟大的辩护律师) 索尔
You’re a two-bit bus-bench lawyer, 你只是个廉价的底层律师
and you work for me. 而且你为我效力

saul:

Yeah, well, Clarence didn’t ever have a client like you 对 可克莱伦斯可没你这样的客户
ask him for something… 问他要…
like this. 这种东西
Okay? Yeah, I put my ass on the line for you. 好吗 没错 我为了你连小命都搭上了
Huell, too. Huh? 修尔也是
He’s got fingers like hotdogs. 他的手指和热狗一样
He could’ve easily busted this in two 他一不小心把这个弄破
and killed everyone in the office, 然后办公室里的每个人就都死了
but do I complain? 我抱怨了么
No. Beg, borrow, or steal, I’m your huckleberry. 没有 不管求 借还是偷 我是你的好朋友
I go the extra mile. 我要做额外的工作
Only you never told me 只是你从没告诉过我
that the kid would wind up in the hospital. 这孩子会进医院

结尾 saul 和 白老师对话也很精彩,在 Gilligan 的笔下每个人性格都是那么鲜明,活灵活现。

Season 5 Episode 2 – Madrigal

场景1:

视频链接: https://www.youtube.com/watch?v=z4WMU3NbQTk

最终从吸尘器里“找到了”兰铃花毒,白老师的心机越来越深了,jesse 又被摆了一道。

Season 5 Episode 5 – Dead Freight

场景1:

视频链接: https://www.youtube.com/watch?v=vWTuSWX6UQ4

神不知鬼不觉的从火车里偷到甲氨,精彩!Yeah! bitch!!

Season 5 Episode 6 – Buyout

场景1:

视频链接: https://www.youtube.com/watch?v=8Pw7H02Hdz4

Jesse:

Look, when you, uh, when you started this thing, 你想想 开始做这玩意时候
did you ever dream of having $5 million? 你想过能搞到500万美金吗
I know for a fact that you didn’t. 我敢保证 你没想过
I know for a fact all you needed was 737,000, 我很清楚 你就需要73万7千
cause you worked it all out, like, mathematically. 因为你算得清清楚楚

Pinkman 仍然清楚的记得白老师之前算得那笔帐。七十三万七千,这是供他的家庭直到他儿子大学毕业所需的开销。人在不同的处境下,只能做出基于自身情况所能得到的最好的选择。如果说以前的白老师是为了给家庭一笔存款,到后来的是为了活命而与那些毒贩周旋,如今一路走来,曾经想杀掉他的人都被他一一打倒。此时性命无虞,外部环境很好,,目标也会更加远大。

何况他们提议卖掉甲氨,这种一锤子买卖,反而是触及了曾令白老师悔及一生的往事——他曾5000美元将股份卖给了其他两位合伙人,同时也廉价卖掉了他和他孩子的未来。之后他曾经的两位创始人同伴邀请他去公司工作时,对方可能是好意,但对白老师来说,更像是一种侮辱。像白老师这样在某一领域天纵奇才却默默无闻的做了几十年中学教师,晚年一事无成却还得了癌症的人,他很不甘心就这样结束。因此,他更不希望自己重蹈覆辙,再次错过这次机会。

Season 5 Episode 7 – Say My Name

场景1:

视频链接: https://www.youtube.com/watch?v=RZPZWpEiuoA

It was perfect. But, no, you just had to blow it up. 天衣无缝 可你偏不 非要炸飞一切
You and your pride and your ego! 你 你的骄傲 和你的自负
You just had to be the man. 你非要掌控大局
If you’d done your job, known your place, 如果你乖乖干好你的活 清楚自己的位置
we’d all be fine right now! 我们现在都相安无事

没想到 mike 也会说出这种话,感情不是他生命受到威胁。当然他本来就和 walt 合不来,现在又被逼得被迫跑路,对 walt 说出什么话来也不奇怪.

Season 5 Episode 8 – Gliding Over All

场景1:

视频链接: https://www.youtube.com/watch?v=8jMFkf1mJhY

存在片段回忆杀,白老师退出了,还和 jesse 聊起了从前。即使和 walt 因 500 万的事曾发生了不愉快,但在打开房门的时候仍然像一个老朋友一样邀请他进屋来,并问他需不需要啤酒什么的。之后他们聊起了刚开始制毒时的 RV 旅行房车,吐槽那辆破车有多破,简直是场噩梦,每次遇到红灯都要祈祷不要在这时候出了岔子,吐槽车子的发动机动不动就吱嘎乱响,不知道的还以为碾死一笼子猫。还聊起了一起在野外制毒时发生的事情,有次车没油了,油表却一直显示还有一半,jesse 不得不提着便携油箱走了 3 英里…

回忆起来还真是令人唏嘘不已,好喜欢他们之前的生活。

Season 5 Episode 9 – Blood Money

场景1:

视频链接: https://www.youtube.com/watch?v=o8gz-G55Dxo

jesse 怀疑 walt 杀掉了 mike,因为他杀掉了监狱中 mike 的部下,不会留着 mike 这个活口。但白老师矢口否认,并坚称看到他开车离开了。

Walt:

Listen to me. 听我说
I did not kill Mike. 我没有杀麦克
The last time that I saw him, 我最后一次见到他
he had his bag– the one that I brought him– 他拿着我给他的包
and he got into his car, and he drove away. 他开着自己的车走了
And for all I know, he is alive and well. 就我所知 他现在平安无事

Walt:

Jesse… 杰西
I need you to believe this. 你得相信我说的
It’s not true. It’s just not. 你揣测的都不是真的
So he’s out there. 所以他还活着
He’s okay. 安然无恙
Yes. 没错
Mike is fine. 他活得好好的
Wherever he is. 不管他在哪里
We both know that he can take care of himself. 咱俩都清楚他会照顾好自己
And he’s certainly capable 他绝对有能力
to provide for his own family, okay? 照顾好自己的家人 Jesse? 杰西
I need you to believe me. 你得信任我

Season 5 Episode 11 – Confessions

剧情回顾:https://www.youtube.com/watch?v=8Egkod8CPCU

场景1:

视频链接: https://www.youtube.com/watch?v=qCHw77Iqwuk

老白想让 Jesse 离开,少一个人就少一个被攻击面,况且 Jesse 留在这里只会给老白带来麻烦,但是在对话中只字不提是为了自己,却说为了 Jesse 好,Jesse 也不傻,事态已经很明显了,于是有了以下的经典对话,对话中 Jesse 再次说出了前几季多次出现的那句话:你一点都不在乎我。

在沙漠的这段对话,也是唯一一次老白没有否认杀害 mike 的场景,可能是因为被 Jesse 的一番话触动,心怀愧疚,也可能出于这可能是这辈子两人见得最后一次面而变的坦诚。

场景的最后老白心情复杂抱住了 Jesse,竟让我想起了 S5E8 里的那段场景,老白去还 Jesse 500 万,双方阔别重逢却少有的不知道该说什么,寒暄了几句,聊了聊往事便以老白离开结束。总之这个是「真」经典场景了,以至于我把整段对话全部搬了过来:

Walt:

Jesse, will you let me help you? 杰西 让我帮你好吗
I don’t like to see you hurting like this. 我不想看你这么痛苦
Maybe it’s time for a change. 也许是时候改变一下了

Jesse:

What kinda change? 什么改变

Walt:

I don’t know. 我不知道
I don’t know. Maybe… 不知道 也许
maybe it’s time for you to just… 也许你是时候
leave all of this behind. 放下这一切
Just get out of town. 离开这里
Don’t look back. 不要再回来
Saul knows a man. 索尔认识一个人
He specializes in giving people new identities. 专门帮人伪造新身份
He would move you someplace far away 他会把你送到某个很远的地方
and set you up with a whole new life. 让你过上全新的生活
Yeah, I know. Sounds a little extreme. 我知道 听起来是有点极端
But maybe it’s exactly what you need. 但也许这正是你需要的
You know, I really think that would be good for you. 我觉得这样对你真的很好
A clean slate. 一个新的开始
Just think about it. 考虑一下
You get a job. Something legitimate. Something you like. 你能找一份工作 合法的 你喜欢的
Meet a girl. Start a family, even. 认识个女孩 甚至成家
Hell, you’re still so damn young. 你瞧你还这么年轻
And what’s here for you now anyway? 再说这里也没什么让你留恋的了
I tell ya. 我跟你说
If I could, I’d trade places. 如果可以 我愿意和你换
A whole lifetime ahead of you 大好人生就在前面
with a chance to hit the reset button. 并且有机会重新开始
In a few years, this might all feel 过几年再回想起来
like nothing more than a bad dream. 这一切不过是个噩梦罢了

Jesse:

Would you just, for once, 你能不能就这么一次
stop working me? 不要控制我

Walt:

What are you talking about? 你在说什么

Jesse:

Can you just, uh, stop working me 你能不能不要控制我
for, like, ten seconds straight? 哪怕一会儿也好
Huh? Stop jerking me around? 不要把我当个木偶一样

Walt:

Jesse, I am not working you. 杰西 我没有控制你

Jesse:

Yes. Yes, you are. 有 你有
All right? Just drop the whole concerned dad thing 好吗 不要装出一副慈父的样子
And tell me the truth. 跟我说实话
I mean, you’re– you’re acting like 你表现得就好像
me leaving town is– is all about me 我跑路只对我有好处
and turning over a new leaf, 可以重新开始似的
but it’s really– it’s really about you. 但事实上 对你好处更大
I mean, you need me gone, 你需要我离开
cause your dickhead brother-in-law 因为你那个混蛋小舅子
is never gonna let up. 不会放手
Just say so. 直说吧
Just ask me for a favor. 求我帮你个忙
Just tell me you don’t give a shit about me, 直接告诉我你一点都不在乎我
and it’s either this– 我要是不离开
It’s either this or you’ll kill me 我要是不离开 你就杀了我
the same way you killed Mike. 就像你杀了麦克一样
I mean, isn’t that what this is all about? 不就是这么回事吗
Huh? Us meeting way the hell out here? 让我们在这个鬼地方见面
In case I say no? 以防我拒绝

Season 5 Episode 13 – To’hajiilee

剧情回顾:https://www.youtube.com/watch?v=sE8ebm1IZmE

白老师慌的一匹

Season 5 Episode 14 – Ozymandias

场景一:

视频链接:https://www.youtube.com/watch?v=28kofqHQg6k

Hank 之死。

Hank Schrader:

You’re the smartest guy I ever met. 你是我见过最聪明的家伙
And you’re too stupid to see… 但你却傻到看不出
he made up his mind ten minutes ago. 十分钟前他就拿定了主意
Do what you’re gonna do. 做你该做的事吧

场景二:

视频链接:https://www.youtube.com/watch?v=Fq7c6RV88Qg

亲看看着 hank 被杀,walt 十分绝望但又无可奈何,加上 Jesse 设套将他逼到如此境地,最终导致了这样的结局,他现在的怒火简直能将 pinkman 吞噬。带走 pinkman 之前,walt 出于报复心理告诉 pinkman 一个关于 Jane 死亡的秘密,pinkman 听后神情呆滞的任由 Jack 的人带走。两人反目,最终走到了这般境地。

Walt:

I watched Jane die. 我亲眼看着简死去
I was there. 我在场
And I watched her die. 我眼睁睁看着她死去
I watched her overdose and choke to death. 我看着她吸毒过量 窒息致死
I could have saved her. 我本可以救她
But I didn’t. 但我没有

场景三:

视频链接:https://www.youtube.com/watch?v=eptjj2jSl2k

Skyler 也很聪明,知道对方在给她脱罪。正如 saul 所说,这通电话打完对她以后到法庭上很有利。

Season 5 Episode 16 – Felina

场景一:

视频链接1:https://www.youtube.com/watch?v=1EehA6C8b4s 视频链接2:https://www.youtube.com/watch?v=7l6u1FqGMuY

让大富豪”帮忙“把钱转移给家人,smart guy!

场景二:

视频链接:https://www.youtube.com/watch?v=gUJci5RWsqE

唉,什么都不说了,看对话吧。

Walt:

Skyler 斯凯勒
Skyler 斯凯勒
All the things that I did, 我所做的一切
you need to understand– 你要理解…
If I have to hear 如果我还得
one more time 再听一次
that you did this 你这么做
for the family– 是为了家人…
I did it for me. 我是为了自己
I liked it. 我喜欢制毒
I was good at it. 我也很擅长制毒
And… 而且
I was… 让我觉得
Really… 我真的
I was alive. 还活着

场景三:

视频链接:https://www.youtube.com/watch?v=NPRZMtrEgus

可以说是非常精彩了的复仇了!白老师和 Gus 一样,都是跑到对方的地盘将对方一锅端了,甚至连 Lydia 都没放过,心思缜密如此,乃至于斯!当然这也正印证了复仇前对 skyler 说的话:

Skyler:

You didn’t kill anybody sneaking in here, did you? 你偷着进来没有杀谁 对吧 You didn’t hurt anybody? 你没有伤害别人吧

Walt:

No 没有 Didn’t have to. 没有必要

Skyler:

You look terrible. 你好狼狈

Walt:

Yeah. 是啊 But I feel good. 但是我感觉很好

Skyler:

So talk. 说吧 Why are you here? 你为什么来这里

Walt:

It’s over. 都结束了 And I needed a proper goodbye. 我需要好好告别 Not our last phone call. 上次在电话里不算

Skyler:

So you’re going to the police? 你要去自首吗

Walt:

They’ll be coming to me. 他们会来抓我

Skyler:

If you’re in custody, 如果你被捕了 what stops those people from coming back, 那些人不会回来报复吗 those people you worked with? 跟你合作的那些人 When–when I still had the house, 我还住在家里的时候 three men came 三个男人 in the middle of the night, 大半夜闯进来 wearing masks, threatening Holly and Flynn and me. 蒙着面 威胁霍莉 弗林和我 They told me not to talk about 他们告诉我不要再提及 that woman I saw at the car wash, 我在洗车行看到的那个女人 and if you’re in custody and they find out– 如果你被捕了 他们发现…

Walt:

They’re not coming back. 他们不会回来报复的 Not after tonight. 今晚过后就不会了

场景四:

视频链接:https://www.youtube.com/watch?v=mo7RBN5V8vs

Jesse 到最后还是不忍亲手杀掉老白。

Walt:

Do it. 开枪 You want this. 你想这样

Jesse:

Say the words. 说出来 Say you want this! 说你自己想死 Nothing happens until I hear you say it. 你不说我就不开枪

Walt:

I want this. 我想死

Jesse:

Then do it yourself. 那你自己动手吧

场景五:

视频链接:https://www.youtube.com/watch?v=6AlEEcanbus

结尾白老师去了制毒现场,环顾那些熟悉的场景,摸了摸仪器,拿起了制毒时用的防毒面具,脸上的笑容看起来既欣慰又愉悦。这才是他这样的人应该待的地方!远方数辆警车带着警笛声赶来,白老师倒在了地上,身下白衣被一摊血迹浸染,镜头随即升高、升高。真的是艺术!

结语

本来这篇文章一直到 S5E11 的部分我在去年九月份就写完了,由于之后 YouTuBe 官方一直没更 11 集后面的剧情回顾和精彩片段,缺少引用素材,因此就一直放下了。时隔一年,官方的 YouTuBe 频道上 14、15、16 还是没更新,所以只好在链接里引用了别人的剪辑,总而言之系列文章这个坑我还是补回来了hhh

刚开始我只是想做个简单的回顾,一篇搞定。但看到里面精彩的台词对话,忍不住把他们全部搬出来细细品味,结果挖了个大坑,最终把五季的台词看了个遍,把里面我认为比较精彩的部分摘录出来共同组成了这五篇《细数 breaking bad 的经典片段》

时至今日,Better Call Saul 都已经更完到了第五季,还是同样的风格。Breaking Bad 也出了续集电影,讲述了 Jesse 开车逃出来之后的事情,惟一的遗憾是在续集中没听到 Skyler 及其子女的情况,如今他们住在哪里?生活得怎么样?前合伙人到底有没有把钱捐给 Skyler,如果捐了,Skyler有没有收下…

上面那些疑问可能不会再有答案了,后面还是一起来期待后续 Better Call Saul 的精彩表现吧!

参考资料

  1. Breaking Bad
Built with Hugo
主题 StackJimmy 设计